• Lyu

    the page of request access is invalid, when i click the button of “Request Access”…

  • @Lyu You can send translated file by email to teracopy @ this site. I’ll try to find better service.

  • Lyu

    i want to translate it to Simplified Chinese, and if it works, i may try the Traditional Chinese translating…

  • Lyu

    Jeff :
    @Lyu You can send translated file by email to teracopy @ this site. I’ll try to find better service.

    ok, i do this as quickly as possible…

  • Lyu

    could you please tell me what does the “%d” mean?
    thx…

  • Lyu

    “Page not found
    Error 404
    Sorry – we can’t find the page you’ve tried to access. Please check you’ve typed or pasted the address correctly.
    If you think there’s an error on our end – please contact us”

    when i try to accept your invitation from email..

  • @Lyu Send your invite to webtranslateit.com. %d and %s will be replaced with actual data.

  • lorenzo

    I woul like collaborate an translate TC in ITALIAN.
    Do you will reward us with a TC Pro licence? :p

  • @lorenzo Sure :)

  • Geert Delmeiren

    Hi, I requested access to WebTranslate some minutes ago.
    But I don’t like to see my e-mail address published over there.
    Could you avoid that?

  • Anonymous

    Hi, I can translate to Persian,
    If you want

  • Geert Delmeiren

    Dutch translation complete.
    When can I proofread it?
    Because I expect to have made some translation errors due to the lack of context.

  • Hi,

    I have completed the french translation, please give me access! :D
    It’s 100% done.

    Thanks!
    Alexandre

  • lemjo

    Alexandre Vallieres-Lagace :
    Hi,
    I have completed the french translation, please give me access! :D
    It’s 100% done.
    Thanks!
    Alexandre

    Salut Alex,

    je suis preneur si tu veux bien me l’envoyer “lemjo@yopmail.com”

  • Mustafa Furkan YILMAZ

    Turkish translation complete. When release ?

  • Geert Delmeiren :

    Hi, I requested access to WebTranslate some minutes ago.
    But I don’t like to see my e-mail address published over there.
    Could you avoid that?

    Not yet, quote from their support:

    Thank you for your e-mail. I understand the issue. There is unfortunately no way to change that at the moment.

    I am planning to change this so e-mail addresses won’t be displayed in the activity feed for the next update.

  • Current snapshot: http://www.codesector.com/files/translation/TeraCopy.zip, you can download it and test in TeraCopy.

  • Hi all! I had translated all strings into Vietnamese.

  • Patrick

    Dear support team.
    Could you upload a fresh snapshot because I’ve taken some hours yesterday to make a fresh proper translation (german). I’ve also noticed some “bugs” which may interest you. For that sceenshots were made by myself. Contact me please.

    Friendly greetings.

  • Hi.
    I have finished slovenian translation…

  • Martin

    Hi Jeff,

    I cleaned up and finished Patrick’s work tonight – it’s all well written German language and follows the rules of the Duden.

    Regarding that promised pro-licence: since I payed for my licence already, am I allowed to give it away as a gift to my friend? :)

    TIA,
    Martin

  • Fox

    Please German Translation

  • Geert Delmeiren

    Hi Jeff,

    @Jeff
    Can I have your e-mail address please? I have problems concerning the translation to mention that I cannot via this forum. I want to send you some screenshots illustrating some problems.

    Geert

  • Included current snapshot in TeraCopy 2.2 beta 2. Please test how translated text fits in UI. Will send out licenses soon.

    @Martin Sure.

    @Geert Delmeiren E-mail now present in About box.

  • @Jeff
    Hi Jeff, where can I download Vietnamese localization for testing translated text fitting in Teracopy’s UI? Thanks!

  • Jorge

    I’ve requested access to WebTranslate for helping in the spanish (castillian) translation. Has A LOT of grammatical and spelling mistakes. I’m a spaniard man w/ university studies, hope to help you in something!
    I can prove my fixes with links to the online dictionary of the RAE (Spanish language Royal Academy)

  • Current snapshot: http://www.codesector.com/files/translation/TeraCopy.zip

    16 new strings was added recently, please translate them so I can include all languages in the final version.

  • FreezeFIN

    Hello!

    I’ve translated TeraCopy UI into Finnish using the Oct 2nd snapshot. Please inform me where to send the translated files?

  • Ceberus

    When release ? Turkish translation. I want to use this translation.And thank you Turkish translation team.

  • When i visit a blog, chances are that i get disappointed. Regarding your blog,I have to say that you have done a good job here.

  • I have a project that I am just now working on, and I have been looking for such information… Regards…

  • You are a very smart person!

  • This is the perfect blog for anyone who wants to know about this topic. You know so much its almost hard to argue with you (not that I really would want…HaHa). You definitely put a new spin on a subject thats been written about for years. Great stuff, just great!

  • You made some decent points there. I looked on the internet for the subject matter and found most persons will go along with with your site.